Subtitles and cinematic meaning-making: Interlingual subtitles as textual agents
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Dual Subtitles as Parallel Corpora
In this paper, we leverage the existence of dual subtitles as a source of parallel data. Dual subtitles present viewers with two languages simultaneously, and are generally aligned in the segment level, which removes the need to automatically perform this alignment. This is desirable as extracted parallel data does not contain alignment errors present in previous work that aligns different subt...
متن کاملSynchronizing Translated Movie Subtitles
This paper addresses the problem of synchronizing movie subtitles, which is necessary to improve alignment quality when building a parallel corpus out of translated subtitles. In particular, synchronization is done on the basis of aligned anchor points. Previous studies have shown that cognate filters are useful for the identification of such points. However, this restricts the approach to rela...
متن کاملSemantic Video Indexing and Summarization Using Subtitles
How to build semantic index for multimedia data is an important and challenging problem for multimedia information systems. In this paper, we present a novel approach to build a semantic video index for digital videos by analyzing the subtitle files of DVD/DivX videos. The proposed approach for building semantic video index consists of 3 stages, viz., script extraction, script partition and scr...
متن کاملVisual Subtitles for Internet Videos
We present a visual aid for the hearing impaired to enable access to internet videos. The visual tool is in the form of a time synchronized lip movement corresponding to the speech in the video which is embedded in the original internet video. Conventionally, access to the audio or speech, in a video, by the hearing impaired is provided by means of either text subtitles or sign language gesture...
متن کاملExtractive Summarization Methods - Subtitles and Method Combinations
In some previous work, we have presented a software tool for experimenting with well known methods for text summarization. The methods offered are belonging to the extractive summarization direction. These methods do not understand the meaning in order to condense the text but simply extract a subset of the original sentences which are the most (promising as being) relevant for expressing short...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Multilingua
سال: 2019
ISSN: 0167-8507,1613-3684
DOI: 10.1515/multi-2018-0119